Aqui discutimos as opções de suporte para a renderização do seu apparatus no Exemplo de XSLT EpiDoc, para que você decida de modo informado a codificação relativa às notas de apparatus e elementos que você pode querer ter registrados em um apparatus no nível de visualização.
Sua primeira opção é ter tudo que você realmente quer em seu apparatus explicitamente codificado no seu <div[@type='apparatus']>, como descrito no método de apparatus externo. O conteúdo deste div é renderizado de modo default pelo Exemplo de XSLT EpiDoc.
Entretanto, se você deseja publicar, também no apparatus, por exemplo, elementos do texto que você tenha codificado com choice ou del, estes só estarão lá se você disser ao seu processador para mostrá-los. O Exemplo de XSLT EpiDoc pode produzir uma seção de apparatus, adicional e separada, além daquela codificada <div[@type='apparatus']>.
feature | example | iospe | minex | fullex | ddbdp |
Correction Without Specification | <w part="I">τ<corr>ι</corr>μο</w> | l.1 ι corr. | |||
Erroneous Substitution | <w>α<supplied reason="lost">ὐ</supplied>θ<supplied reason="lost">έν</supplied>τ<choice> <corr>ο</corr> <sic>α</sic> </choice>υ</w> | 3: orig. Α.Θ..ΤΑΥ | l.3 sic, orig. α | l.3 sic, orig. α | 3. l. ο (corr) |
Regularization | <choice> <reg>τιμὴν</reg> <orig>τειμην</orig> </choice> | l.4 τειμην orig., reg. τιμὴν | l.4 τειμην orig., reg. τιμὴν | 4. l. τιμὴν | |
Ambiguous Characters with Alternatives offered | <choice> <unclear>Γ</unclear> <unclear>Ε</unclear> <unclear>Ζ</unclear> </choice> | l.5 Γ aut Ε aut Ζ aut Ξ aut Π aut Σ aut Τ | |||
Ancient Corrections (Where Both Old And New Text Can Be Read) | <subst> <add place="inline">τέσσαρας</add> <del rend="corrected">τεσσαρες</del> </subst> | 6: corr. ex ΤΕΣΣΑΡΕΣ | l.6 del τεσσαρες | 6. corr. ex τεσσαρες | |
Ancient Corrections (Old Text Lost) | public<add place="overstrike">a</add>e | l.7 a overstrike | |||
Addition By Ancient Hand | <add place="above">αβ</add> | l.8 αβ add above | |||
Raised/Lowered Characters | <expan>πρ<hi rend="superscript">οσ</hi> <ex>γίνεται</ex> </expan> | 9: οσ s.l. | l.9 οσ superscript | ||
Omitted Letters | Valent<supplied reason="omitted">in</supplied>iani | 13: orig. VALENTIANI | l.13 in omitted | ||
Text cancelled with strokes | <del rend="cross-strokes"> <handShift new="m4"/> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/> </del> (DDbDP: p.lips.1.98) | l.14 cross-strokes | 14. Text canceled with cross-strokes | ||
Parallel Segementation Apparatus note / Editorial notes | <app type="editorial"> <lem source="#BL_3.8">ἡ<supplied reason="lost"> <expan>προγ<ex>εγραμμένη</ex> </expan> </supplied> </lem> <rdg>ὡ<supplied reason="lost">ς <expan> <ex>ἐτῶν</ex> </expan> ιϛ</supplied> </rdg> </app> (DDbDP: bgu.1.154) | l.10 #BL_3.8, ὡ[ς (ἐτῶν) ιϛ] | l.10 #BL_3.8, ὡ[ς (ἐτῶν) ιϛ] | 10. ὡ[ς (ἐτῶν) ιϛ] prev. ed. | |
Parallel Segementation Apparatus note / Alternative readings | <app type="alternative"> <lem> <expan>Λευκ<ex>ο</ex>γ<ex>ίου</ex> </expan> </lem> <rdg>Λευκῶ<add place="above">ν</add> </rdg> </app> (DDbDP: cpr.4.171) | l.11 or Λευκῶ`ν´ | l.11 or Λευκῶ`ν´ | 11. or Λευκῶ`ν´ |
Algumas destas opções de valores para a variável vão também criar um output em uma seção separada das notas de apparatus em linha.
Portanto, você pode, usando o Exemplo de XSLT EpiDoc, ter duas seções separadas, com suas notações em linha e no <div[@type="apparatus"]>. Você pode, entretanto, desejar misturar as duas formas de exibição, tendo apenas uma seção de apparatus que contenha as duas formas de informação. Isto recebe suporte no Exemplo de XSLT EpiDoc através da $mixed-app-style, que vai produzir, com os mesmos valores opcionais que $internal-app-style, um apparatus que tenha uma nota separada para cada linha, com um elemento app com atributo loc ou um dos elementos selecionados na linha correspondente.
E então, como você codifica seu apparatus? A escolha é sua, mas a escolha feita com mais frequência pelos projetos até hoje é usar o método de apparatus externo.
Other pages describing <app>:
Other pages describing <lem>:
Other pages describing <rdg>:
Other pages describing <choice>:
Other pages describing <reg>:
Other pages describing <orig>:
Other pages describing <hi>:
Other pages describing <del>: