Abreviação expandida de modo incerto

2024-03-20

expan (expansão) contém a expansão de uma abreviação. Os caracteres que formam a expansão completa de uma abreviação (incluindo tanto os caracteres que estão presentes no suporte original quanto aqueles adicionados pelo editor) devem ficar contidos dentro do expan. Os caracteres que aparecem no suporte geralmente ficam contidos em abbr (apesar disto não ser obrigatório).

ex (expansão editorial) contém uma sequência de letras adicionadas por um editor ou transcritor quando este expande uma abreviação. Os caracteres expandidos ou fornecidos pelo editor (isto é, aqueles caracteres que não aparecem no suporte original) são incluídos no ex. No caso de incerteza a respeito da expansão das abreviações, geralmente são estes caracteres expandidos a origem da incerteza, portanto o elemento ex leva consigo um cert com o valor "low".

Quando o expan contém mais de uma cadeia de caracteres fornecidos ou expandidos, ou quando a abreviação em si contém caracteres que se perderam e foram restaurados, então a incerteza pode vir de algumas ou todas estas restaurações. Um editor pode indicar esta complexidade, anexando cert="low" a um ou mais destes elementos, ou pode simplesmente registrar esta incerteza a respeito de toda a palavra anexando cert ao expan (veja exemplo abaixo).

Abreviações sem solução são tratadas de forma diferente; veja a seção Abreviação não expandida fpara ter uma explicação sobre como fazer a marcação de abreviações cujas expansões são completamente desconhecidas (ou quando o editor está inseguro demais para oferecer uma proposta de expansão).

Panciera 1991 X.1: a(bc?)

<expan>a<ex cert="low">bc</ex>
</expan>
(Panciera)
<expan>Iul<ex cert="low">ius</ex>
</expan>

Transformation using the EpiDoc Reference stylesheets:

  • Default (Panciera) style: Iul(ius?)
<seg part="I">
 <expan>
  <abbr>Aug</abbr>
  <ex cert="low">ust</ex>
 </expan>
</seg>

Transformation using the EpiDoc Reference stylesheets:

  • London style: Aug(ust?-)-
(IRT: 732)

Sosin 2011: a(bc(?))

<expan>a<ex cert="low">bc</ex>
</expan>

Transformation using the EpiDoc Reference stylesheets:

  • Duke Databank style: a(bc(?))
(Sosin)
<expan>Καρ<ex cert="low">ανίδι</ex>
</expan>

Transformation using the EpiDoc Reference stylesheets:

  • Duke Databank style: Καρ(ανίδι(?))
(Sosin)
<expan>
 <ex cert="low">ἔτους</ex>
</expan>
<num value="29">
 <unclear>κ</unclear>θ
</num>

Transformation using the EpiDoc Reference stylesheets:

  • London style: (ἔτους?) κ̣θ
(DDbDP: bgu.1.116#15)

: [F]el(icitati)(?)

<expan cert="low">
 <abbr>
  <supplied reason="lost">F</supplied>el</abbr>
 <ex>icitati</ex>
</expan>

Transformation using the EpiDoc Reference stylesheets:

  • Default (Panciera) style: [F]el(icitati)(?)
  • Duke Databank style: [F]el(icitati)(?)
  • London style: [F]el(icitati)(?)
<expan>
 <abbr>
  <supplied reason="lostcert="low">F</supplied>el</abbr>
 <ex cert="low">icitati</ex>
</expan>

Transformation using the EpiDoc Reference stylesheets:

  • Default (Panciera) style: [F?]el(icitati?)
  • Duke Databank style: [F(?)]el(icitati(?))
  • London style: [F?]el(icitati?)

Responsabilidade por esta seção

  1. Charlotte Tupman, autor
  2. Gabriel Bodard, autor
  3. Assunção Medeiros, traduzido para o Português por

EpiDoc version: 9.6

Date: 2024-03-20