Codificando a Bibliografia

2024-03-20

As citações bibliográficas que estão dentro de uma edição epigráfica/papirológica (distintas da bibliografia master de um projeto ou publicação).

http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/en/html/CO.html#COBI

Bibliografia Master

Geralmente se recomenda que uma bibliografia master, contendo todos os trabalhos citados em uma publicação ou projeto (sejam elas discussões ou apenas publicações prévias de textos), seja codificada em um arquivo único separado. Este arquivo pode ser validado pelo schema EpiDoc ou por um schema bibliográfico TEI genérico, ou pode até mesmo ser um banco de dados independente, ou uma página HTML com um id para cada entrada bibliográfica.

Se a codificação for em TEI, a bibliografia deve compreender uma lista estruturada, seja de elementos bibl (recomendado) ou elementos biblStruct (o que provavelmente seria um excesso para a maioria dos projetos, mas veja o segundo exemplo abaixo). Um xml:id em cada item permitirá que seja feita a referência ou o link para as citações bibliográficas locais em textos separados.

<listBibl>
 <bibl xml:id="applebaum1979">
  <author>Shimon <surname>Applebaum</surname>
  </author>,
 <date>1979</date>, <title level="m">Jews and Greeks in Ancient
     Cyrene</title>, <pubPlace>Leuven</pubPlace>.</bibl>
 <bibl xml:id="jmr1971a">
  <author>Joyce M. <surname>Reynolds</surname>
  </author>,
 <date>1971</date>, <title level="a">Zawiet Msus</title>, <title level="j">Libya Antiqua</title>
  <biblScope unit="issue">8</biblScope>, <biblScope unit="page">39-42</biblScope>
 </bibl>
</listBibl>
<listBibl>
 <biblStruct xml:id="b0290">
  <analytic>
   <author>
    <surname>Feissel</surname>
    <forename>D.</forename>
   </author>
   <title level="a">Inscriptions byzantines de Ténos</title>
  </analytic>
  <monogr>
   <title level="j">BCH</title>
   <imprint>
    <date>1980</date>
   </imprint>
   <biblScope unit="issue">104</biblScope>
   <biblScope unit="page">477-518</biblScope>
  </monogr>
 </biblStruct>
</listBibl>

Bibliografia Master no Zotero

Você pode desejar manter sua bibliografia em uma biblioteca grupal Zotero ou na sua biblioteca pessoal Zotero, e usá-la dentro do seu projeto EpiDoc.

Você pode exportar uma bibliografia master em TEI do Zotero para trabalhar seguindo as normas acima.

Você também pode utilizar diretamente o API do Zotero para imprimir sua bibliografia usando os exemplos de Folhas de Estilo.

Para executar esta última tarefa, você precisa:

  1. Inserir dados da forma correta no Zotero
  2. Inserir citações em seu arquivo (veja abaixo)
  3. Compilar a bibliografia e dar estilo às citações com o CLS Style (é muito sensato utilizar os estilos disponíveis, mas você pode criar o seu)

Para utilizar esta função dos Exemplos de Folha de Estilo, você precisa selecionar um valor para o parâmetro bibliography.

  • none: (default), se aplica a qualquer outro template específico e não executa nenhuma das funções seguintes
  • localTEI: a path para o arquivo de bibliografia xml TEI precisa ser indicada no parâmetro localBibl, com uma path relativa, desde o xslt (local default, o diretório principal do xslt). Esta função vai localizar para cada bibl o valor dado a qualquer ptr/@target e imprimir o autor ou editor e data vindos da bibliografia TEI
  • zotero: selecionar este valor vai usar os exemplos de folhas de estilo para acionar o API Zotero. Aqui temos uma série de outros parâmetros que devem ser determinados
    • parâmetro ZoteroUorG : que define se a biblioteca alvo em zotero é uma biblioteca grupal (default) ou uma biblioteca de usuário
    • parâmetro ZoteroKey : que dá a chave para a biblioteca (por enquanto a localização default é a biblioteca grupal EAGLE)
    • parâmetro ZoteroNS : especifica um namespace, se as tags na biblioteca Zotero library usarem um (configuração default é none)
    • parâmetro ZoteroStyle : especifica o Estilo Zotero a ser utilizado para o output (o default é chicago-author-date, como eu acho que o Zotero faz de qualquer modo)

Os pressupostos aqui são que você tem uma biblioteca no Zotero, aberta e acessível, e que você designou uma tag para cada registro que deseja utilizar, talvez com um prefixo, no caso da mesma biblioteca ser utilizada por vários projetos.

Dados os defaults acima, se nada for especificado a não ser bibliography=zotero, a transformação examinará, então, a biblioteca grupal EAGLE, procurando por itens com tags equivalentes àquelas dadas a cada ptr com target de cada bibl, e dará o retorno dos elementos bibl presentes em um <div[@type='bibliography']> como citações integrais, e desta forma fará a impressão de uma citação formatada para os outros bibl, toda vez que ocorrerem. A tag designada em Zotero DEVE ser única na biblioteca.

Isto pode ser testado com o uso do parâmetro edn-structure=eagle.

O exemplo a seguir, adaptado do projeto Beta Maṣāḥǝft, mostra a codificação usandobibl e um ptr com target igual à tag do Zotero, em dois contextos diferentes, na bibliografia e em uma citação dentro da edição. A explicação logo depois esclarecerá as configurações e o output.

<div type="edition">
 <bibl>
  <ptr target="RIE1"/>
  <citedRange unit="page">279-280</citedRange>
 </bibl>
</div>
<div type="bibliography">
 <bibl>
  <ptr target="RIE1"/>
 </bibl>
</div>

O projeto faz uso de uma biblioteca grupal no Zotero, portanto ZoteroUorG=group permaneceu como valor default, ZoteroKey foi configurado com a chave de grupo 358366 para o grupo EthioStudies.

Esta Biblioteca Grupal é utilizada por diversos projetos, portanto o parâmetro ZoteroNS foi configurado como aquele usado por este projeto, bm:. O projeto também tem seu próprio estilo, e portanto o parâmetro ZoteroStyle foi configurado como hiob-ludolf-centre-for-ethiopian-studies, o short name do estilo salvo no repositório CSL.

As normas completas utilizadas neste projeto para inserção de dados na bibliografia e as utilizadas para especificação de estilo podem ser vistas aqui Zotero HLCES bibliography workflow.

Esta transformação, portanto, buscará cada entrada de API Zotero para gravar com a tag zotero bm:RIE1 e imprimirá para o primeiro bibl Bernard et al. 1991, 279-280, para o segundo "RIE I. Bernard, É., A.J. Drewes, and R. Schneider 1991. Recueil des Inscriptions de l’Éthiopie des périodes pré-axoumite et axoumite, Introduction de Fr. Anfray, I: Les documents (Paris: Diffusion de Boccard, 1991)."

Citações bibliográficas

Cada texto muitas vezes conterá múltiplas citações bibliográficas, como, por exemplo, de trabalhos citados em um comentário, a fonte das traduções ou fotos e, mais importante, de publicações prévias do mesmo texto por outros pesquisadores. Dentro de uma edição EpiDoc, tais citações devem ficar em um <div type="bibliography">, seja num p desestruturado (se a bibliografia for um parágrafo de texto livre com ligação com um texto como "Primeira publicação em ..., de anotações; reimpresos em ...; desta forma ... . Depois reeditado de uma autópsia por..." etc.) ou em um listBibl se as citações forem listas simples ou numeradas.

Alguns projetos preferem criar seções múltiplas de <div type="bibliography"> para cada texto, de modo a agrupar tematicamente citações bibliográficas (por exemplo: edições anteriores, ilustrações disponíveis e assim por diante). O atributo subtype pode ser utilizado para fazer a distinção entre elas e facilitar o processamento. Em particular, listas de imagens publicadas online ou impressas por terceiros às vezes são codificadas dentro de um <div type="bibliography" subtype="illustrations">, e a respeito disto veja mais em Imagens, figuras e facsimile.

Cada citação bibliográfica pode ser codificada de modo relativamente simples em um elemento bibl na forma desejada para a edição online ou impressa, seja ela uma referência bibliográfica completa, autor abreviado + data ou similar. Muitas vezes é util, entretanto, fazer um link para a entrada na autoridade bibliográfica (geralmente a bibliografia master), para que:

  1. a edição possa fazer o hiperlink de uma chamada abreviada para uma bibliografia completa ou até comentada;
  2. citações bibliográficas (completas ou abreviadas) possam ser geradas automaticamente da bibliografia principal, dando maior consistência e reduzindo a necessidade de entradas múltiplas da mesma informação;
  3. uma concordância bibliográfica que pode ser gerada com o uso de idno da edição atual, o xml:id do item bibliográfico e o citedRange da citação bibliográfica na edição.

Presumindo uma bibliografia master em TEI, contendo as entradas do primeiro exemplo acima, a citação bibliográfica abaixo iria (a) apontar para o título Reynolds 1971 dentro dela, e (b) declarar sem ambiguidade que o texto no qual esta citação aparece foi publicado anteriormente como número 3 em sua edição.

<bibl>
 <ptr target="biblio.xml#jmr1971a"/>
 <citedRange>3</citedRange>
</bibl>

Isto permite, primeiro, que a edição mostre textos como ‘Reynolds 1971, 3’ ou ‘Reynolds, 'Zawiet Msus' (1971), no. 3’ ou similar; segunto, uma concordância bibliográfica seria gerada que listasse todas as incrições em cada publicação anterior, mostrando qual inscrição na coleção atual corresponde a cada publicação. (Veja, por exemplo, a InsAph concordance para um artigo de Reynolds.)

O seguinte exemplo, adaptado de Ancient Inscriptions of the Northern Black Sea (IOSPE), demonstra o uso de um único <div type="bibliography"> com duas listas de edições biliográficas internas, uma para cada um dos dois textos num único suporte. Note o uso de ptr como referência a itens bibliográficos em uma lista bibliográfica externa, como descrito acima.

<div type="bibliography">
 <listBibl n="1corresp="#text-1">
  <bibl n="L1">
<!-- Сборник -->
   <ptr target="bib:b0132"/>, 70, № <citedRange>64</citedRange>
  </bibl>
  <bibl n="2">
<!-- Латышев 1898a -->
   <ptr target="bib:b0134"/>, 232, № <citedRange>64</citedRange>
  </bibl>
 </listBibl>
 <listBibl n="2corresp="#text-2">
  <bibl n="L1">
<!-- Латышев 1898a -->
   <ptr target="bib:b0134"/>, 232, № <citedRange>64</citedRange>
  </bibl>
 </listBibl>
</div>

Este exemplo, adaptado do Corpus of the Inscriptions of Campā, demonstra o uso de duas seções subtyped <div type="bibliography">, uma listando as edições anteriores do texto e outra listando outros trabalhos secundários sobre o texto. O exemplo também demonstra o uso de uma descrição bibliográfica em prosa, no lugar de uma simples lista, de modo a fornecer aos usuários informação a respeito da relação entre as edições citadas.

<div type="bibliographysubtype="edition">
 <ab>A summary of this inscription was presented in <bibl>
   <ptr target="cic-bibl:chronique-1931"/>: <citedRange unit="item">324</citedRange>
  </bibl>. The present edition and translation after
 <bibl>
   <ptr target="cic-bibl:ECIC-III"/>: <citedRange unit="item">464</citedRange>
  </bibl>.</ab>
</div>
<div type="bibliography"
 subtype="secondary">

 <listBibl>
  <bibl>
   <ptr target="cic-bibl:chronique-1931"/>: <citedRange unit="item">324</citedRange>
  </bibl>
  <bibl>
   <ptr target="cic-bibl:schweyer-2005a"/>: <citedRange unit="item">106</citedRange>.</bibl>
 </listBibl>
</div>

See also:

Other pages describing <listBibl>:

    Other pages describing <bibl>:

    Other pages describing <biblStruct>:

      Other pages describing <citedRange>:

        Responsabilidade por esta seção

        1. Gabriel Bodard, autor
        2. Pietro Liuzzo, autor
        3. Assunção Medeiros, traduzido para o Português por

        EpiDoc version: 9.6

        Date: 2024-03-20